From d1231d4f8eb3ad1e6fdf62bbf14644bfb831d943 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Edmund Lazo Date: Sat, 24 Apr 2021 16:15:57 -0400 Subject: [PATCH] vim-patch:403f3eb4c189 Update runtime files. https://github.com/vim/vim/commit/403f3eb4c1890826a5b3b5922c0e8e45be79a476 Port sr.po changes, done by vim-patch.sh. No way I'm manually porting the rest. --- runtime/ftplugin/scheme.vim | 4 +- runtime/nvim.desktop | 5 +- runtime/syntax/inittab.vim | 11 +- runtime/syntax/neomuttrc.vim | 138 ++-- src/nvim/po/sr.po | 1507 +++++++++++++++++++++++----------- 5 files changed, 1115 insertions(+), 550 deletions(-) diff --git a/runtime/ftplugin/scheme.vim b/runtime/ftplugin/scheme.vim index 62fd327e07..5778594c41 100644 --- a/runtime/ftplugin/scheme.vim +++ b/runtime/ftplugin/scheme.vim @@ -1,6 +1,6 @@ " Vim filetype plugin file " Language: Scheme (R7RS) -" Last Change: 2018-03-05 +" Last Change: 2019 Nov 18 " Author: Evan Hanson " Maintainer: Evan Hanson " Previous Maintainer: Sergey Khorev @@ -21,7 +21,7 @@ setl iskeyword=33,35-39,42-43,45-58,60-90,94,95,97-122,126 let b:undo_ftplugin = 'setl lisp< comments< commentstring< define< iskeyword<' -setl lispwords=case +setl lispwords+=case setl lispwords+=define setl lispwords+=define-record-type setl lispwords+=define-syntax diff --git a/runtime/nvim.desktop b/runtime/nvim.desktop index fd6af3cfef..1fe4b81668 100644 --- a/runtime/nvim.desktop +++ b/runtime/nvim.desktop @@ -3,7 +3,7 @@ Name=Neovim GenericName=Text Editor GenericName[de]=Texteditor GenericName[ru]=Текстовый редактор -GenericName[sr]=Едитор текста +GenericName[sr]=Текст Едитор GenericName[tr]=Metin Düzenleyici Comment=Edit text files Comment[af]=Redigeer tekslêers @@ -61,7 +61,7 @@ Comment[ru]=Редактирование текстовых файлов Comment[sk]=Úprava textových súborov Comment[sl]=Urejanje datotek z besedili Comment[sq]=Përpuno files teksti -Comment[sr]=Измени текстуалне датотеке +Comment[sr]=Уређивање текст фајлова Comment[sr@Latn]=Izmeni tekstualne datoteke Comment[sv]=Redigera textfiler Comment[ta]=உரை கோப்புகளை தொகுக்கவும் @@ -79,6 +79,7 @@ Terminal=true Type=Application Keywords=Text;editor; Keywords[ru]=текст;текстовый редактор; +Keywords[sr]=Текст;едитор; Keywords[tr]=Metin;düzenleyici; Icon=nvim Categories=Utility;TextEditor; diff --git a/runtime/syntax/inittab.vim b/runtime/syntax/inittab.vim index 82bf660105..fc5adfc348 100644 --- a/runtime/syntax/inittab.vim +++ b/runtime/syntax/inittab.vim @@ -1,9 +1,8 @@ " Vim syntax file -" This is a GENERATED FILE. Please always refer to source file at the URI below. " Language: SysV-compatible init process control file `inittab' -" Maintainer: David Ne\v{c}as (Yeti) -" Last Change: 2002-09-13 -" URL: http://physics.muni.cz/~yeti/download/syntax/inittab.vim +" Maintainer: Donovan Keohane +" Previous Maintainer: David Ne\v{c}as (Yeti) +" Last Change: 2019-11-19 " Setup " quit when a syntax file was already loaded @@ -25,7 +24,7 @@ syn region inittabShString start=+"+ end=+"+ skip=+\\\\\|\\\"+ contained syn region inittabShString start=+'+ end=+'+ contained syn match inittabShOption "\s[-+][[:alnum:]]\+"ms=s+1 contained syn match inittabShOption "\s--[:alnum:][-[:alnum:]]*"ms=s+1 contained -syn match inittabShCommand "/\S\+" contained +syn match inittabShCommand "\S\+" contained syn cluster inittabSh add=inittabShOption,inittabShString,inittabShCommand " Keywords @@ -39,7 +38,7 @@ syn match inittabColonAction ":" contained nextgroup=inittabAction,inittabError syn match inittabAction "\w\+" contained nextgroup=inittabColonProcess,inittabError contains=inittabActionName syn match inittabColonProcess ":" contained nextgroup=inittabProcessPlus,inittabProcess,inittabError syn match inittabProcessPlus "+" contained nextgroup=inittabProcess,inittabError -syn region inittabProcess start="/" end="$" transparent oneline contained contains=@inittabSh,inittabComment +syn region inittabProcess start="\S" end="$" transparent oneline contained contains=@inittabSh,inittabComment " Define the default highlighting diff --git a/runtime/syntax/neomuttrc.vim b/runtime/syntax/neomuttrc.vim index 7ff89879d9..14852c1e1d 100644 --- a/runtime/syntax/neomuttrc.vim +++ b/runtime/syntax/neomuttrc.vim @@ -1,10 +1,11 @@ " Vim syntax file " Language: NeoMutt setup files -" Maintainer: Guillaume Brogi -" Last Change: 2018-03-25 +" Maintainer: Richard Russon +" Previous Maintainer: Guillaume Brogi +" Last Change: 2019-11-18 " Original version based on syntax/muttrc.vim -" This file covers NeoMutt 2018-03-23 +" This file covers NeoMutt 2019-11-02 " quit when a syntax file was already loaded if exists("b:current_syntax") @@ -146,15 +147,15 @@ function! s:escapesConditionals(baseName, sequence, alignment, secondary) endif endfunction -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-18 " Ref: index_format_str() in hdrline.c -call s:escapesConditionals('IndexFormat', '[AaBbCcDdEeFfgHIiJKLlMmNnOPqRrSsTtuvWXxYyZz(<[{]\|G[a-zA-Z]\+', 1, 1) +call s:escapesConditionals('IndexFormat', '[AaBbCDdEeFfgHIiJKLlMmNnOPqRrSsTtuvWXxYyZ(<[{]\|G[a-zA-Z]\+\|Fp\=\|z[cst]\|cr\=', 1, 1) " Ref: alias_format_str() in addrbook.c syntax match muttrcAliasFormatEscapes contained /%\%(\%(-\?[0-9]\+\)\?\%(\.[0-9]\+\)\?\)\?[:_]\?[afnrt%]/ " Ref: group_index_format_str() in browser.c call s:escapesConditionals('GroupIndexFormat', '[CdfMNns]', 1, 1) " Ref: sidebar_format_str() in sidebar.c -call s:escapesConditionals('SidebarFormat', '[BdFLNnSt!]', 1, 1) +call s:escapesConditionals('SidebarFormat', '[!BDdFLNnSt]', 1, 1) " Ref: query_format_str() in query.c call s:escapesConditionals('QueryFormat', '[acent]', 0, 1) " Ref: attach_format_str() in recvattach.c @@ -163,17 +164,17 @@ call s:escapesConditionals('AttachFormat', '[CcDdeFfIMmnQsTtuX]', 1, 1) syntax match muttrcComposeFormatEscapes contained /%\%(\%(-\?[0-9]\+\)\?\%(\.[0-9]\+\)\?\)\?[:_]\?[ahlv%]/ syntax match muttrcComposeFormatEscapes contained /%[>|*]./ " Ref: folder_format_str() in browser.c -call s:escapesConditionals('FolderFormat', '[CDdFfglmNnstu]', 1, 0) +call s:escapesConditionals('FolderFormat', '[CDdFfgilmNnstu]', 1, 0) " Ref: mix_format_str() in remailer.c call s:escapesConditionals('MixFormat', '[acns]', 0, 0) " Ref: status_format_str() in status.c -call s:escapesConditionals('StatusFormat', '[bdFfhLlMmnoPpRrSstuVv]', 1, 1) +call s:escapesConditionals('StatusFormat', '[bDdFfhLlMmnoPpRrSstuVv]', 1, 1) " Ref: fmt_smime_command() in ncrypt/smime.c call s:escapesConditionals('SmimeFormat', '[aCcdfiks]', 0, 1) " Ref: crypt_format_str() in ncrypt/crypt_gpgme.c " Ref: pgp_entry_fmt() in ncrypt/pgpkey.c " Note: crypt_format_str() supports 'p', but pgp_entry_fmt() does not -call s:escapesConditionals('PGPFormat', '[acfklnptu[]', 0, 0) +call s:escapesConditionals('PGPFormat', '[AaCcFfKkLlnptu[]', 0, 0) " Ref: fmt_pgp_command() ncrypt/pgpinvoke.c call s:escapesConditionals('PGPCmdFormat', '[afprs]', 0, 1) @@ -205,17 +206,17 @@ syntax match muttrcVarEqualsStrftimeFmt contained skipwhite "=" nextgroup=mutt syntax match muttrcVPrefix contained /[?&]/ nextgroup=muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr -" CHECKED 2018-04-18 -" List of the different screens in mutt +" CHECKED 2019-11-02 +" List of the different screens in mutt (see Menus in keymap.c) syntax keyword muttrcMenu contained alias attach browser compose editor generic index key_select_pgp key_select_smime mix pager pgp postpone query smime syntax match muttrcMenuList "\S\+" contained contains=muttrcMenu syntax match muttrcMenuCommas /,/ contained -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " List of hooks in Commands in init.h syntax keyword muttrcHooks contained skipwhite \ account-hook append-hook close-hook crypt-hook fcc-hook fcc-save-hook - \ folder-hook iconv-hook mbox-hook message-hook open-hook pgp-hook + \ folder-hook iconv-hook index-format-hook mbox-hook message-hook open-hook pgp-hook \ reply-hook save-hook send-hook send2-hook syntax keyword muttrcHooks skipwhite shutdown-hook startup-hook timeout-hook nextgroup=muttrcCommand @@ -232,17 +233,17 @@ syntax match muttrcAttachmentsLine "^\s*\%(un\)\?attachments\s\+" skipwhite next syntax match muttrcUnHighlightSpace contained "\%(\s\+\|\\$\)" syntax keyword muttrcAsterisk contained * + syntax keyword muttrcListsKeyword lists skipwhite nextgroup=muttrcGroupDef,muttrcComment syntax keyword muttrcListsKeyword unlists skipwhite nextgroup=muttrcAsterisk,muttrcComment -syntax keyword muttrcSubscribeKeyword subscribe nextgroup=muttrcGroupDef,muttrcComment -syntax keyword muttrcSubscribeKeyword unsubscribe nextgroup=muttrcAsterisk,muttrcComment +syntax keyword muttrcSubscribeKeyword subscribe skipwhite nextgroup=muttrcGroupDef,muttrcComment +syntax keyword muttrcSubscribeKeyword unsubscribe skipwhite nextgroup=muttrcAsterisk,muttrcComment syntax keyword muttrcAlternateKeyword contained alternates unalternates syntax region muttrcAlternatesLine keepend start=+^\s*\%(un\)\?alternates\s+ skip=+\\$+ end=+$+ contains=muttrcAlternateKeyword,muttrcGroupDef,muttrcRXPat,muttrcUnHighlightSpace,muttrcComment -" muttrcVariable includes a prefix because partial strings are considered -" valid. +" muttrcVariable includes a prefix because partial strings are considered valid. syntax match muttrcVariable contained "\\\@" syntax match muttrcColorCompose skipwhite contained /\s*compose\s*/ nextgroup=muttrcColorComposeField -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " List of fields in ComposeFields in color.c syntax keyword muttrcColorComposeField skipwhite contained \ header security_both security_encrypt security_none security_sign \ nextgroup=muttrcColorFG,muttrcColorFGNL syntax region muttrcColorLine keepend start=/^\s*color\s\+/ skip=+\\$+ end=+$+ contains=muttrcColorKeyword,muttrcComment,muttrcUnHighlightSpace - function! s:boolQuadGen(type, vars, deprecated) let l:novars = copy(a:vars) call map(l:novars, '"no" . v:val') @@ -412,7 +412,7 @@ function! s:boolQuadGen(type, vars, deprecated) exec 'syntax keyword muttrcVar' . l:type . ' skipwhite contained ' . join(l:invvars) . ' nextgroup=muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr' endfunction -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " List of DT_BOOL in MuttVars in init.h call s:boolQuadGen('Bool', [ \ 'allow_8bit', 'allow_ansi', 'arrow_cursor', 'ascii_chars', 'askbcc', @@ -461,10 +461,18 @@ call s:boolQuadGen('Bool', [ \ 'thread_received', 'tilde', 'ts_enabled', 'uncollapse_jump', \ 'uncollapse_new', 'user_agent', 'use_8bitmime', 'use_domain', \ 'use_envelope_from', 'use_from', 'use_ipv6', 'virtual_spoolfile', - \ 'wait_key', 'weed', 'wrap_search', 'write_bcc', 'x_comment_to' + \ 'wait_key', 'weed', 'wrap_search', 'write_bcc', 'x_comment_to', + \ 'attach_save_without_prompting', 'autocrypt', 'autocrypt_reply', + \ 'auto_subscribe', 'browser_abbreviate_mailboxes', + \ 'crypt_protected_headers_read', 'crypt_protected_headers_save', + \ 'crypt_protected_headers_write', 'fcc_before_send', 'imap_condstore', + \ 'imap_qresync', 'imap_rfc5161', 'include_encrypted', + \ 'pgp_check_gpg_decrypt_status_fd', 'sidebar_non_empty_mailbox_only', + \ 'size_show_bytes', 'size_show_fractions', 'size_show_mb', + \ 'size_units_on_left', 'ssl_use_tlsv1_3' \ ], 0) -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " Deprecated Bools " List of DT_SYNONYM synonyms of Bools in MuttVars in init.h call s:boolQuadGen('Bool', [ @@ -475,7 +483,7 @@ call s:boolQuadGen('Bool', [ \ 'xterm_set_titles' \ ], 1) -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " List of DT_QUAD in MuttVars in init.h call s:boolQuadGen('Quad', [ \ 'abort_noattach', 'abort_nosubject', 'abort_unmodified', 'bounce', @@ -483,18 +491,18 @@ call s:boolQuadGen('Quad', [ \ 'followup_to_poster', 'forward_edit', 'honor_followup_to', 'include', \ 'mime_forward', 'mime_forward_rest', 'move', 'pgp_mime_auto', \ 'pop_delete', 'pop_reconnect', 'postpone', 'post_moderated', 'print', - \ 'quit', 'recall', 'reply_to', 'ssl_starttls' + \ 'quit', 'recall', 'reply_to', 'ssl_starttls', 'forward_attachments' \ ], 0) -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " Deprecated Quads " List of DT_SYNONYM synonyms of Quads in MuttVars in init.h call s:boolQuadGen('Quad', [ \ 'mime_fwd', 'pgp_encrypt_self', 'pgp_verify_sig', 'smime_encrypt_self' \ ], 1) -" CHECKED 2018-04-18 -" List of DT_NUMBER in MuttVars in init.h +" CHECKED 2019-11-02 +" List of DT_NUMBER or DT_LONG in MuttVars in init.h syntax keyword muttrcVarNum skipwhite contained \ connect_timeout debug_level history imap_keepalive imap_pipeline_depth \ imap_poll_timeout mail_check mail_check_stats_interval menu_context @@ -505,12 +513,13 @@ syntax keyword muttrcVarNum skipwhite contained \ score_threshold_read search_context sendmail_wait sidebar_component_depth \ sidebar_width skip_quoted_offset sleep_time smime_timeout \ ssl_min_dh_prime_bits timeout time_inc wrap wrap_headers write_inc + \ header_cache_pagesize imap_fetch_chunk_size toggle_quoted_show_levels \ nextgroup=muttrcSetNumAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr syntax keyword muttrcVarDeprecatedNum contained skipwhite \ wrapmargin \ nextgroup=muttrcSetNumAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " List of DT_STRING in MuttVars in init.h " Special cases first, and all the rest at the end " Formats themselves must be updated in their respective groups @@ -549,10 +558,10 @@ syntax keyword muttrcVarStr contained skipwhite \ assumed_charset attach_charset attach_sep attribution_locale charset \ config_charset content_type default_hook dsn_notify dsn_return \ empty_subject escape forward_attribution_intro forward_attribution_trailer - \ forward_format header_cache_pagesize hidden_tags hostname + \ forward_format hidden_tags hostname \ imap_authenticators imap_delim_chars imap_headers imap_login imap_pass \ imap_user indent_string mailcap_path mark_macro_prefix mh_seq_flagged - \ mh_seq_replied mh_seq_unseen mime_type_query_command newsgroups_charset + \ mh_seq_replied mh_seq_unseen newsgroups_charset \ news_server nm_default_uri nm_exclude_tags nm_query_type \ nm_query_window_current_search nm_query_window_timebase nm_record_tags \ nm_unread_tag nntp_authenticators nntp_pass nntp_user pgp_default_key @@ -561,7 +570,9 @@ syntax keyword muttrcVarStr contained skipwhite \ show_multipart_alternative sidebar_delim_chars sidebar_divider_char \ sidebar_indent_string simple_search smime_default_key smime_encrypt_with \ smime_sign_as smime_sign_digest_alg smtp_authenticators smtp_pass smtp_url - \ spam_separator ssl_ciphers tunnel + \ spam_separator ssl_ciphers autocrypt_acct_format + \ crypt_protected_headers_subject header_cache_backend nm_flagged_tag + \ nm_replied_tag preferred_languages \ nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr " Deprecated strings syntax keyword muttrcVarDeprecatedStr contained skipwhite @@ -569,34 +580,38 @@ syntax keyword muttrcVarDeprecatedStr contained skipwhite \ smime_self_encrypt_as \ nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " List of DT_ADDRESS syntax keyword muttrcVarStr contained skipwhite envelope_from_address from nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr -" List of DT_HCACHE -syntax keyword muttrcVarStr contained skipwhite header_cache_backend nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr -" List of DT_MAGIC +" List of DT_ENUM syntax keyword muttrcVarStr contained skipwhite mbox_type nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr " List of DT_MBTABLE -syntax keyword muttrcVarStr contained skipwhite flag_chars from_chars status_chars to_chars nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr +syntax keyword muttrcVarStr contained skipwhite crypt_chars flag_chars from_chars status_chars to_chars nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " List of DT_PATH syntax keyword muttrcVarStr contained skipwhite - \ alias_file certificate_file debug_file display_filter editor entropy_file - \ folder header_cache history_file inews ispell mbox message_cachedir mixmaster - \ new_mail_command news_cache_dir newsrc pager postponed print_command - \ query_command record sendmail shell signature smime_ca_location + \ alias_file attach_save_dir autocrypt_dir certificate_file debug_file + \ entropy_file folder header_cache history_file mbox message_cachedir newsrc + \ news_cache_dir postponed record signature smime_ca_location \ smime_certificates smime_keys spoolfile ssl_ca_certificates_file - \ ssl_client_cert tmpdir trash visual + \ ssl_client_cert tmpdir trash + \ nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr +" List of DT_COMMAND (excluding pgp_*_command and smime_*_command) +syntax keyword muttrcVarStr contained skipwhite + \ display_filter editor inews ispell mixmaster new_mail_command pager + \ print_command query_command sendmail shell visual external_search_command + \ imap_oauth_refresh_command pop_oauth_refresh_command + \ mime_type_query_command smtp_oauth_refresh_command tunnel \ nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " List of DT_REGEX syntax keyword muttrcVarStr contained skipwhite \ abort_noattach_regex gecos_mask mask pgp_decryption_okay pgp_good_sign \ quote_regex reply_regex smileys \ nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr -" List of deprecated DT_PATH +" List of deprecated DT_STRING|DT_COMMAND syntax keyword muttrcVarDeprecatedStr contained skipwhite print_cmd nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr " List of deprecated DT_REGEX syntax keyword muttrcVarDeprecatedStr contained skipwhite abort_noattach_regexp attach_keyword quote_regexp reply_regexp nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr @@ -605,7 +620,7 @@ syntax keyword muttrcVarStr contained skipwhite \ pgp_sort_keys sidebar_sort_method sort sort_alias sort_aux sort_browser \ nextgroup=muttrcSetStrAssignment,muttrcVPrefix,muttrcVarBool,muttrcVarQuad,muttrcVarNum,muttrcVarStr,muttrcVarDeprecatedBool,muttrcVarDeprecatedQuad,muttrcVarDeprecatedStr -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " List of commands in Commands in init.h " Remember to remove hooks, they have already been dealt with syntax keyword muttrcCommand skipwhite charset-hook nextgroup=muttrcRXString @@ -625,9 +640,10 @@ syntax keyword muttrcCommand skipwhite \ tag-transforms unalternative_order unattachments unauto_view uncolor \ unhdr_order unignore unmailboxes unmailto_allow unmime_lookup unmono \ unmy_hdr unscore unsetenv unsidebar_whitelist unsubjectrx unsubscribe-from - \ unvirtual-mailboxes virtual-mailboxes + \ unvirtual-mailboxes virtual-mailboxes named-mailboxes + \ echo unbind unmacro -" CHECKED 2018-04-18 +" CHECKED 2019-11-02 " List of functions in functions.h syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -635,6 +651,8 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -656,6 +674,7 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -666,6 +685,7 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -675,6 +695,7 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -683,6 +704,7 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -699,6 +721,7 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -733,6 +756,9 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -755,6 +781,8 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -764,6 +792,8 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -852,9 +882,11 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -876,6 +908,7 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" +syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" @@ -889,8 +922,6 @@ syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" syntax match muttrcFunction contained "\" - - " Define the default highlighting. " Only when an item doesn't have highlighting yet @@ -1040,7 +1071,6 @@ highlight def link muttrcVarDeprecatedBool Error highlight def link muttrcVarDeprecatedQuad Error highlight def link muttrcVarDeprecatedStr Error - let b:current_syntax = "neomuttrc" let &cpo = s:cpo_save diff --git a/src/nvim/po/sr.po b/src/nvim/po/sr.po index 7bcec22d8a..95bdd37510 100644 --- a/src/nvim/po/sr.po +++ b/src/nvim/po/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Serbian)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-15 11:55+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-18 10:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-15 10:50+0400\n" "Last-Translator: Ivan Pešić \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -18,7 +18,81 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "E163: There is only one file to edit" +msgstr "E163: Постоји само један фајл за уређивање" + +msgid "E164: Cannot go before first file" +msgstr "E164: Не може да се иде испред првог фајла" + +msgid "E165: Cannot go beyond last file" +msgstr "E165: Не може да се иде иза последњег фајла" + +msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +msgstr "E249: распоред прозора се нечекивано променио" + +msgid "--Deleted--" +msgstr "--Обрисано--" + +#, c-format +msgid "auto-removing autocommand: %s " +msgstr "ауто-уклањајућа аутокоманда: %s <бафер=%d>" + +#, c-format +msgid "E367: No such group: \"%s\"" +msgstr "E367: Нема такве групе: \"%s\"" + +msgid "E936: Cannot delete the current group" +msgstr "E936: Текућа група не може да се обрише" + +msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" +msgstr "W19: Брисање augroup која је још у употреби" + +#, c-format +msgid "E215: Illegal character after *: %s" +msgstr "E215: Недозвољени карактер након *: %s" + +#, c-format +msgid "E216: No such event: %s" +msgstr "E216: Нема таквог догађаја: %s" + +#, c-format +msgid "E216: No such group or event: %s" +msgstr "E216: Нема такве групе или догађаја: %s" + +msgid "" +"\n" +"--- Autocommands ---" +msgstr "" +"\n" +"--- Аутокоманде ---" + +#, c-format +msgid "E680: : invalid buffer number " +msgstr "E680: <бафер=%d>: неисправан број бафера " + +msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" +msgstr "E217: Аутокоманде за СВЕ догађаје не могу да се изврше" + +msgid "No matching autocommands" +msgstr "Нема подударајућих аутокоманди" + +msgid "E218: autocommand nesting too deep" +msgstr "E218: Угњеждавање аутокоманде је сувише дубоко" + +#, c-format +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" +msgstr "%s Аутокоманде за \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Executing %s" +msgstr "Извршавање %s" + +#, c-format +msgid "autocommand %s" +msgstr "аутокоманда %s" msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" msgstr "E831: bf_key_init() је позвана са празном лозинком" @@ -53,8 +127,9 @@ msgstr "E83: Не може да се резервише меморија за б msgid "E931: Buffer cannot be registered" msgstr "E931: Бафер не може да се региструје" -msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" -msgstr "E937: Покушај брисања бафера који је у употреби" +#, c-format +msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" +msgstr "E937: Покушај брисања бафера који је у употреби: %s" msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: Ниједан бафер није уклоњен из меморије" @@ -65,26 +140,26 @@ msgstr "E516: Ниједан бафер није обрисан" msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: Ниједан бафер није очишћен" -msgid "1 buffer unloaded" -msgstr "1 бафер је уклоњен из меморије" +#, c-format +msgid "%d buffer unloaded" +msgid_plural "%d buffers unloaded" +msgstr[0] "%d бафер је уклоњен из меморије" +msgstr[1] "%d бафера је уклоњено из меморије" +msgstr[2] "%d бафера је уклоњено из меморије" #, c-format -msgid "%d buffers unloaded" -msgstr "%d бафера је уклоњено из меморије" - -msgid "1 buffer deleted" -msgstr "1 бафер је обрисан" +msgid "%d buffer deleted" +msgid_plural "%d buffers deleted" +msgstr[0] "%d бафер је обрисан" +msgstr[1] "%d бафера је обрисано" +msgstr[2] "%d бафера је обрисано" #, c-format -msgid "%d buffers deleted" -msgstr "%d бафера је обрисано" - -msgid "1 buffer wiped out" -msgstr "1 бафер је очишћен" - -#, c-format -msgid "%d buffers wiped out" -msgstr "%d бафера је очишћено" +msgid "%d buffer wiped out" +msgid_plural "%d buffers wiped out" +msgstr[0] "%d бафер је очишћен" +msgstr[1] "%d бафера је очишћено" +msgstr[2] "%d бафера је очишћено" msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: Последњи бафер не може да се уклони из меморије" @@ -102,9 +177,9 @@ msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: Не може да се иде испред првог бафера" #, c-format -msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)" msgstr "" -"E89: Од последње измене није било уписа за бафер %ld (додајте ! да " +"E89: Од последње измене није било уписа за бафер %d (додајте ! да " "премостите)" msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" @@ -161,12 +236,11 @@ msgid "[readonly]" msgstr "[само за читање]" #, c-format -msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "1 линија --%d%%--" - -#, c-format -msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "%ld линија --%d%%--" +msgid "%ld line --%d%%--" +msgid_plural "%ld lines --%d%%--" +msgstr[0] "%ld линија --%d%%--" +msgstr[1] "%ld линијe --%d%%--" +msgstr[2] "%ld линија --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " @@ -193,33 +267,158 @@ msgstr "Дно" msgid "Top" msgstr "Врх" -msgid "" -"\n" -"# Buffer list:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Листа бафера:\n" - msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Упис није могућ, постављена је 'buftype' опција" +msgid "[Prompt]" +msgstr "[Одзив]" + +msgid "[Popup]" +msgstr "[Балон]" + msgid "[Scratch]" msgstr "[Празно]" +msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" +msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Овај фајл је промењен од кад је прочитан!!!" + +msgid "Do you really want to write to it" +msgstr "Да ли заиста желите да пишете у њега" + +msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" +msgstr "E676: Нема одговарајућих аутокоманди за acwrite бафер" + +msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" +msgstr "" +"E203: Аутокоманде су обрисале или уклониле из меморије бафер који требало да " +"буде уписан" + +msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" +msgstr "E204: Аутокоманде су на неочекиван начин промениле број линија" + +msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans не дозвољава упис неизмењених бафера" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "Парцијални уписи нису дозвољени за NetBeans бафере" + +msgid "is a directory" +msgstr "је директоријум" + +msgid "is not a file or writable device" +msgstr "није фајл или уређај на који може да се уписује" + +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "упис на уређај је онемогућен опцијом 'opendevice'" + +msgid "is read-only (add ! to override)" +msgstr "је само за читање (додајте ! за премошћавање)" + +msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" +msgstr "E506: Не може да се упише у резервни фајл (додајте ! за премошћавање)" + +msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" +msgstr "" +"E507: Грешка код затварања за резервни фајл (додајте ! за премошћавање)" + +msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" +msgstr "E508: Резервни фајл не може да се прочита (додајте ! за премошћавање)" + +msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" +msgstr "E509: Резервни фајл не може да се креира (додајте ! за премошћавање)" + +msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" +msgstr "E510: Резервни фајл не може да се направи (додајте ! за премошћавање)" + +msgid "E214: Can't find temp file for writing" +msgstr "E214: Привремени фајл за упис не може да се пронађе" + +msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" +msgstr "E213: Конверзија није могућа (додајте ! за упис без конверзије)" + +msgid "E166: Can't open linked file for writing" +msgstr "E166: Повезани фајл не може да се отвори за упис" + +msgid "E212: Can't open file for writing" +msgstr "E212: фајл не може да се отвори за упис" + +msgid "E949: File changed while writing" +msgstr "E949: фајл је промењен током уписа" + +msgid "E512: Close failed" +msgstr "E512: Затварање није успело" + +msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +msgstr "" +"E513: грешка при упису, конверзија није успела (оставите 'fenc' празно да " +"премостите)" + +#, c-format +msgid "" +"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " +"override)" +msgstr "" +"E513: грешка при упису, конверзија није успела у линији %ld (оставите 'fenc' " +"празно да премостите)" + +msgid "E514: write error (file system full?)" +msgstr "E514: грешка при упису (систем фајллова је пун?)" + +msgid " CONVERSION ERROR" +msgstr " ГРЕШКА КОНВЕРЗИЈЕ" + +#, c-format +msgid " in line %ld;" +msgstr " у линији %ld;" + +msgid "[NOT converted]" +msgstr "[НИЈЕ конвертовано]" + +msgid "[converted]" +msgstr "[конвертовано]" + +msgid "[Device]" +msgstr "[Уређај]" + +msgid "[New]" +msgstr "[Ново]" + +msgid "[New File]" +msgstr "[Нов фајл]" + +msgid " [a]" +msgstr " [н]" + +msgid " appended" +msgstr " настављено" + +msgid " [w]" +msgstr " [у]" + +msgid " written" +msgstr " уписано" + +msgid "E205: Patchmode: can't save original file" +msgstr "E205: Patch режим: оригинални фајл не може да се сачува" + +msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +msgstr "E206: Patch режим: не може да се креира празан оригинални фајл" + +msgid "E207: Can't delete backup file" +msgstr "E207: Резервни фајл не може да се обрише" + msgid "" "\n" -"--- Signs ---" +"WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" -"--- Знаци ---" +"УПОЗОРЕЊЕ: Оригинални фајл је можда изгубљен или оштећен\n" -#, c-format -msgid "Signs for %s:" -msgstr "Знаци за %s:" +msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" +msgstr "не напуштајте едитор док се фајл успешно не упише!" -#, c-format -msgid " line=%ld id=%d name=%s" -msgstr " линија=%ld ид=%d име=%s" +msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" +msgstr "W10: Упозорење: Мења се фајл који може само да се чита" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Повезивање на порт није могуће" @@ -243,6 +442,9 @@ msgstr "E904: трећи аргумент за call мора бити листа msgid "E905: received unknown command: %s" msgstr "E905: примљена непозната команда: %s" +msgid "E906: not an open channel" +msgstr "E906: није отворен канал" + #, c-format msgid "E630: %s(): write while not connected" msgstr "E630: %s(): упис док није успостављена веза" @@ -290,6 +492,51 @@ msgstr "Кључеви нису исти!" msgid "[crypted]" msgstr "[шифровано]" +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "Улазак у Debug режим. Откуцајте \"cont\" за наставак." + +#, c-format +msgid "Oldval = \"%s\"" +msgstr "Старавред = \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Newval = \"%s\"" +msgstr "Новавред = \"%s\"" + +#, c-format +msgid "line %ld: %s" +msgstr "линија %ld: %s" + +#, c-format +msgid "cmd: %s" +msgstr "ком: %s" + +msgid "frame is zero" +msgstr "оквир је нула" + +#, c-format +msgid "frame at highest level: %d" +msgstr "оквир је на највишем нивоу: %d" + +#, c-format +msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" +msgstr "Прекидна тачка у \"%s%s\" линија %ld" + +#, c-format +msgid "E161: Breakpoint not found: %s" +msgstr "E161: Прекидна тачка није пронађена: %s" + +msgid "No breakpoints defined" +msgstr "Није дефинисана ниједна прекидна тачка" + +#, c-format +msgid "%3d %s %s line %ld" +msgstr "%3d %s %s линија %ld" + +#, c-format +msgid "%3d expr %s" +msgstr "%3d израз %s" + #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" msgstr "E720: Недостаје тачка-зарез у Речнику: %s" @@ -589,6 +836,9 @@ msgstr "E910: Користи се Job као Number" msgid "E913: Using a Channel as a Number" msgstr "E913: Користи се Channel као Number" +msgid "E974: Using a Blob as a Number" +msgstr "E974: Користи се Blob као Number" + msgid "E891: Using a Funcref as a Float" msgstr "E891: Користи се Funcref као Float" @@ -610,6 +860,9 @@ msgstr "E911: Користи се Job као Float" msgid "E914: Using a Channel as a Float" msgstr "E914: Користи се Channel као Float" +msgid "E975: Using a Blob as a Float" +msgstr "E975: Користи се Blob као Float" + msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: користи се Funcref као String" @@ -619,48 +872,27 @@ msgstr "E730: користи се List као String" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: користи се Dictionary као String" +msgid "E976: using Blob as a String" +msgstr "E976: коришћење Blob као String" + msgid "E908: using an invalid value as a String" msgstr "E908: користи се недозвољена вредност као String" -#, c-format -msgid "E795: Cannot delete variable %s" -msgstr "E795: Променљива %s не може да се обрише" - -#, c-format -msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" -msgstr "E704: Име Funcref мора да почне великим словом: %s" - -#, c-format -msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" -msgstr "E705: Име променљиве је у конфликту са постојећом функцијом: %s" - -#, c-format -msgid "E741: Value is locked: %s" -msgstr "E741: Вредност је закључана: %s" - -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#, c-format -msgid "E742: Cannot change value of %s" -msgstr "E742: Вредност %s не може да се промени" - msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: променљива је предубоко угњеждена да би се направила копија" -msgid "" -"\n" -"# global variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"# глобалне променљиве:\n" - msgid "" "\n" "\tLast set from " msgstr "" "\n" -"\tПоследњи сет од " +"\tПоследње постављено из " + +msgid " line " +msgstr " линија " + +msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" +msgstr "E977: Blob може да се пореди само са Blob" msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: List може да се пореди само са List" @@ -728,31 +960,18 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() је позвана више пута него inputsave()" -msgid "insert() argument" -msgstr "insert() аргумент" - msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: Опсег није дозвољен" -msgid "E916: not a valid job" -msgstr "E916: није валидан job" - msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: Неисправан тип за len()" -#, c-format -msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld" -msgstr "E798: ИД је резервисан за \":match\": %ld" - msgid "E726: Stride is zero" msgstr "E726: Корак је нула" msgid "E727: Start past end" msgstr "E727: Почетак иза краја" -msgid "" -msgstr "<празно>" - msgid "E240: No connection to the X server" msgstr "E240: Нема везе са X сервером" @@ -1026,15 +1245,6 @@ msgstr "Шаблон је пронаћен у свакој линији: %s" msgid "Pattern not found: %s" msgstr "Шаблон није пронађен: %s" -msgid "" -"\n" -"# Last Substitute String:\n" -"$" -msgstr "" -"\n" -"# Последњи Стринг за замену:\n" -"$" - msgid "E478: Don't panic!" msgstr "E478: Не паничите!" @@ -1460,15 +1670,6 @@ msgstr "E930: :redir не може да се користи унутар execute msgid "Save Redirection" msgstr "Сачувај Редирекцију" -msgid "Save View" -msgstr "Сачувај Поглед" - -msgid "Save Session" -msgstr "Сачувај Сесију" - -msgid "Save Setup" -msgstr "Сачувај Подешавање" - #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "E739: Директоријум не може да се креира: %s" @@ -1991,73 +2192,64 @@ msgstr "E462: Припрема за поновно учитавање \"%s\" н msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" не може поново да се учита" -msgid "--Deleted--" -msgstr "--Обрисано--" - -#, c-format -msgid "auto-removing autocommand: %s " -msgstr "ауто-уклањајућа аутокоманда: %s <бафер=%d>" - -#, c-format -msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: Нема такве групе: \"%s\"" - -msgid "E936: Cannot delete the current group" -msgstr "E936: Текућа група не може да се обрише" - -msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" -msgstr "W19: Брисање augroup која је још у употреби" - -#, c-format -msgid "E215: Illegal character after *: %s" -msgstr "E215: Недозвољени карактер након *: %s" - -#, c-format -msgid "E216: No such event: %s" -msgstr "E216: Нема таквог догађаја: %s" - -#, c-format -msgid "E216: No such group or event: %s" -msgstr "E216: Нема такве групе или догађаја: %s" - -msgid "" -"\n" -"--- Autocommands ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Аутокоманде ---" - -#, c-format -msgid "E680: : invalid buffer number " -msgstr "E680: <бафер=%d>: неисправан број бафера " - -msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" -msgstr "E217: Аутокоманде за СВЕ догађаје не могу да се изврше" - -msgid "No matching autocommands" -msgstr "Нема подударајућих аутокоманди" - -msgid "E218: autocommand nesting too deep" -msgstr "E218: Угњеждавање аутокоманде је сувише дубоко" - -#, c-format -msgid "%s Autocommands for \"%s\"" -msgstr "%s Аутокоманде за \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Executing %s" -msgstr "Извршавање %s" - -#, c-format -msgid "autocommand %s" -msgstr "аутокоманда %s" - msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: Недостаје {." msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: Недостаје }." +msgid "" +msgstr "<празно>" + +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: Превише симболичких веза (циклус?)" + +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "Дијалог избора директоријума" + +msgid "Save File dialog" +msgstr "Дијалог чувања фајла" + +msgid "Open File dialog" +msgstr "Дијалог отварања фајла" + +msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" +msgstr "E338: Жао нам је, нема претраживача фајлова у конзолном режиму" + +msgid "E854: path too long for completion" +msgstr "E854: путања је сувише дугачка да би се довршила" + +#, c-format +msgid "" +"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " +"followed by '%s'." +msgstr "" +"E343: Неисправна путања: '**[број]' мора бити на крају путање или да иза " +"њега следи '%s'." + +#, c-format +msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" +msgstr "E344: Директоријум \"%s\" не може да се пронађе у cdpath" + +#, c-format +msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E345: Фајл \"%s\" не може да се пронађе у path" + +#, c-format +msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" +msgstr "E346: Директоријум \"%s\" више не може да се пронађе у cdpath" + +#, c-format +msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" +msgstr "E347: Фајл \"%s\" више не може да се пронађе у path" + +msgid "E446: No file name under cursor" +msgstr "E446: Под курсором се не налази име фајла" + +#, c-format +msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" +msgstr "E447: Фајл \"%s\" не може да се пронађе у путањи" + msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Није пронађено ниједно склапање" @@ -2288,11 +2480,11 @@ msgstr "О&позови" msgid "Open tab..." msgstr "Отвори картицу" -msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "Пронађи стринг (користите '\\\\' да пронађете '\\')" +msgid "Find string" +msgstr "Пронађи стринг" -msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "Пронађи & Замени (користите '\\\\' да пронађете '\\')" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Пронађи & Замени" msgid "Not Used" msgstr "Не користи се" @@ -2308,6 +2500,9 @@ msgstr "E671: Наслов прозора \"%s\" не може да се про msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." msgstr "E243: Аргумент није подржан: \"-%s\"; Користите OLE верзију." +msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." +msgstr "E988: ГКИ не може да се користи. Није могуће извршавање gvim.exe." + msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: Није могуће отварање прозора унутар MDI апликације" @@ -2336,20 +2531,20 @@ msgid "Font0: %s" msgstr "Фонт0: %s" #, c-format -msgid "Font1: %s" -msgstr "Фонт1: %s" +msgid "Font%d: %s" +msgstr "Фонт%d: %s" #, c-format -msgid "Font%ld width is not twice that of font0" -msgstr "Ширина фонт%ld није двострука од ширине фонт0" +msgid "Font%d width is not twice that of font0" +msgstr "Ширина фонт%d није два пута већа од ширине фонт0" #, c-format -msgid "Font0 width: %ld" -msgstr "Фонт0 ширина: %ld" +msgid "Font0 width: %d" +msgstr "Фонт0 ширина: %d" #, c-format -msgid "Font1 width: %ld" -msgstr "Фонт1 ширина: %ld" +msgid "Font%d width: %d" +msgstr "Фонт%d ширина: %d" msgid "Invalid font specification" msgstr "Неисправна спецификација фонта" @@ -2525,8 +2720,8 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "cscope база података %s је додата" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" -msgstr "E262: грешка код читања cscope везе %ld" +msgid "E262: error reading cscope connection %d" +msgstr "E262: грешка код читања cscope везе %d" msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: непознат cscope тип претраге" @@ -2718,11 +2913,12 @@ msgstr "E370: Библиотека %s није могла да се учита" msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." msgstr "" -"Жао нам је, ова команда је онемогућена: Perl библиотека није могла да " -"се учита." +"Жао нам је, ова команда је онемогућена: Perl библиотека није могла да се " +"учита." msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -msgstr "E299: Perl одређивање вредности у sandbox-у је забрањено без Safe модула" +msgstr "" +"E299: Perl одређивање вредности у sandbox-у је забрањено без Safe модула" msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" msgstr "E836: Овај Vim не може да изврши :python након коришћења :py3" @@ -2828,8 +3024,8 @@ msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" msgstr "" -"E280: TCL ФАТАЛНА ГРЕШКА: reflist је оштећена!? Молимо пријавите ово на " -"vim-dev@vim.org" +"E280: TCL ФАТАЛНА ГРЕШКА: reflist је оштећена!? Молимо пријавите ово на vim-" +"dev@vim.org" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" msgstr "" @@ -2862,10 +3058,128 @@ msgstr "E573: Користи се несправан ид сервера: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgstr "E251: registry својство VIM инстанце је лоше формирано. Обрисано!" +#, c-format +msgid "%ld lines to indent... " +msgstr "%ld за увлачење... " + +#, c-format +msgid "%ld line indented " +msgid_plural "%ld lines indented " +msgstr[0] "%ld линија увучена " +msgstr[1] "%ld линије увучене " +msgstr[2] "%ld линија увучено " + +msgid " Keyword completion (^N^P)" +msgstr " Довршавање кључне речи (^N^P)" + +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" +msgstr " ^X режим (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" + +msgid " Whole line completion (^L^N^P)" +msgstr " Довршавање целе линије (^L^N^P)" + +msgid " File name completion (^F^N^P)" +msgstr " Довршавање имена фајла (^F^N^P)" + +msgid " Tag completion (^]^N^P)" +msgstr " Довршавање ознаке (^]^N^P)" + +msgid " Path pattern completion (^N^P)" +msgstr " Довршавање шаблона путање (^N^P)" + +msgid " Definition completion (^D^N^P)" +msgstr " Довршавање дефиниције (^D^N^P)" + +msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" +msgstr " Довршавање речника (^K^N^P)" + +msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" +msgstr " Довршавање речника синонима (^T^N^P)" + +msgid " Command-line completion (^V^N^P)" +msgstr " Довршавање командне линије (^V^N^P)" + +msgid " User defined completion (^U^N^P)" +msgstr " Кориснички дефинисано довршавање (^U^N^P)" + +msgid " Omni completion (^O^N^P)" +msgstr " Omni довршавање (^O^N^P)" + +msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" +msgstr " Правописни предлог (s^N^P)" + +msgid " Keyword Local completion (^N^P)" +msgstr " Довршавање локалне кључне речи (^N^P)" + +msgid "Hit end of paragraph" +msgstr "Достигнут је крај пасуса" + +msgid "E839: Completion function changed window" +msgstr "E839: Функција довршавања је променила прозор" + +msgid "E840: Completion function deleted text" +msgstr "E840: Функција довршавања је обрисала текст" + +msgid "'dictionary' option is empty" +msgstr "Опција 'dictionary' је празна" + +msgid "'thesaurus' option is empty" +msgstr "Опција 'thesaurus' је празна" + +#, c-format +msgid "Scanning dictionary: %s" +msgstr "Скенирање речника: %s" + +msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" +msgstr " (уметање) Скроловање (^E/^Y)" + +msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" +msgstr " (замена) Скроловање (^E/^Y)" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() може да се користи само у режиму Уметање" + +#, c-format +msgid "Scanning: %s" +msgstr "Скенирање: %s" + +msgid "Scanning tags." +msgstr "Скенирање ознака." + +msgid "match in file" +msgstr "подударање у фајлу" + +msgid " Adding" +msgstr " Додавање" + +msgid "-- Searching..." +msgstr "-- Претрага..." + +msgid "Back at original" +msgstr "Назад на оригинал" + +msgid "Word from other line" +msgstr "Реч из друге линије" + +msgid "The only match" +msgstr "Једино подударање" + +#, c-format +msgid "match %d of %d" +msgstr "подударање %d од %d" + +#, c-format +msgid "match %d" +msgstr "подударање %d" + #, c-format msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" msgstr "E938: Дупли кључ у JSON: \"%s\"" +#, c-format +msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" +msgstr "E899: Аргумент за %s мора бити Листа или Blob" + #, c-format msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgstr "E696: У Листи недостаје зарез: %s" @@ -2874,6 +3188,36 @@ msgstr "E696: У Листи недостаје зарез: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Недостаје крај Листе ']': %s" +msgid "sort() argument" +msgstr "sort() аргумент" + +msgid "uniq() argument" +msgstr "uniq() аргумент" + +msgid "E702: Sort compare function failed" +msgstr "E702: Sort функција поређења није успела" + +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: Uniq функција поређења није успела" + +msgid "map() argument" +msgstr "map() аргумент" + +msgid "filter() argument" +msgstr "filter() аргумент" + +msgid "add() argument" +msgstr "add() аргумент" + +msgid "insert() argument" +msgstr "insert() аргумент" + +msgid "remove() argument" +msgstr "remove() аргумент" + +msgid "reverse() argument" +msgstr "reverse() аргумент" + msgid "Unknown option argument" msgstr "Непознат аргумент опције" @@ -3076,9 +3420,6 @@ msgstr "-A\t\t\tПокрени у Арапском режиму" msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" msgstr "-H\t\t\tПокрени у Хебрејском режиму" -msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" -msgstr "-F\t\t\tПокрени у Фарси режиму" - msgid "-T \tSet terminal type to " msgstr "-T <терминал>\tПостави тип терминала на <терминал>" @@ -3308,6 +3649,39 @@ msgstr "Нема приказа: Израз слања није успео.\n" msgid ": Send expression failed.\n" msgstr ": Израз слања није успео.\n" +#, c-format +msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +msgstr "E224: глобална скраћеница за %s већ постоји" + +#, c-format +msgid "E225: global mapping already exists for %s" +msgstr "E225: глобално мапирање за %s већ постоји" + +#, c-format +msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +msgstr "E226: скраћеница за %s већ постоји" + +#, c-format +msgid "E227: mapping already exists for %s" +msgstr "E227: мапирање за %s већ постоји" + +msgid "No abbreviation found" +msgstr "Скраћеница није пронађена" + +msgid "No mapping found" +msgstr "Мапирање није пронађено" + +msgid "E228: makemap: Illegal mode" +msgstr "E228: makemap: Недозвољен режим" + +#, c-format +msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" +msgstr "E357: 'langmap': Недостаје одговарајући карактер за %s" + +#, c-format +msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" +msgstr "E358: 'langmap': Има још карактера након тачказареза: %s" + msgid "No marks set" msgstr "Нема постављених маркера" @@ -3664,8 +4038,8 @@ msgstr "" "\n" " ИД процеса: " -msgid " (still running)" -msgstr " (још се извршава)" +msgid " (STILL RUNNING)" +msgstr " (ЈОШ СЕ ИЗВРШАВА)" msgid "" "\n" @@ -3701,8 +4075,8 @@ msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: неисправан lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" -msgstr "E316: ml_get: линија %ld не може да се пронађе" +msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +msgstr "E316: ml_get: линија %ld у баферу %d не може да се пронађе %s" msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 3" @@ -3842,9 +4216,6 @@ msgstr "E326: Пронађено је превише swap датотека" msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: Део путање ставке менија није подмени" -msgid "E328: Menu only exists in another mode" -msgstr "E328: Мени постоји само у другом режиму" - #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: Нема менија \"%s\"" @@ -4011,12 +4382,8 @@ msgstr "" "[позива] укупно re/malloc()-а %lu, укупно free()-ова %lu\n" "\n" -msgid "E340: Line is becoming too long" -msgstr "E340: Линија постаје предугачка" - -#, c-format -msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" -msgstr "E341: Интерна грешка: lalloc(%ld, )" +msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )" +msgstr "E341: Интерна грешка: lalloc(0, )" #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" @@ -4089,12 +4456,6 @@ msgstr "E505: %s је само за читање (додајте ! за прем msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: Под курсором није идентификатор" -msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" -msgstr "E774: 'operatorfunc' је празна" - -msgid "E775: Eval feature not available" -msgstr "E775: Eval могућност није доступна" - msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Упозорење: терминал не може да истакне текст" @@ -4117,101 +4478,32 @@ msgid "Type :qa! and press to abandon all changes and exit Vim" msgstr "" "Откуцајте :qa! и притисните <Ентер> да одбаците све измене и напустите Vim" -#, c-format -msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "1 линија %sрана 1 пут" +msgid "Type :qa and press to exit Vim" +msgstr "Откуцајте :qa и притисните <Ентер> да напустите Vim" #, c-format -msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "1 линија %sрана %d пута" +msgid "%ld line %sed %d time" +msgid_plural "%ld line %sed %d times" +msgstr[0] "%ld линија %sрано %d пут" +msgstr[1] "%ld линије %sрано %d пут" +msgstr[2] "%ld линија %sрано %d пут" #, c-format -msgid "%ld lines %sed 1 time" -msgstr "%ld линија %sрано 1 пут" - -#, c-format -msgid "%ld lines %sed %d times" -msgstr "%ld линија %sрано %d пута" - -#, c-format -msgid "%ld lines to indent... " -msgstr "%ld за увлачење... " - -msgid "1 line indented " -msgstr "1 линија увучена " - -#, c-format -msgid "%ld lines indented " -msgstr "%ld инија увучено " - -msgid "E748: No previously used register" -msgstr "E748: Нема претходно коришћеног регистра" +msgid "%ld lines %sed %d time" +msgid_plural "%ld lines %sed %d times" +msgstr[0] "%ld линија %sрано %d пут" +msgstr[1] "%ld линија %sрано %d пута" +msgstr[2] "%ld линија %sрано %d пута" msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "не може да се тргне; ипак обрисати" -msgid "1 line changed" -msgstr "1 линија је промењена" - #, c-format -msgid "%ld lines changed" -msgstr "%ld линија је промењено" - -#, c-format -msgid "freeing %ld lines" -msgstr "ослобађа се %ld линија" - -#, c-format -msgid " into \"%c" -msgstr " у \"%c" - -#, c-format -msgid "block of 1 line yanked%s" -msgstr "блок од 1 линије је тргнут%s" - -#, c-format -msgid "1 line yanked%s" -msgstr "1 линија је тргнута%s" - -#, c-format -msgid "block of %ld lines yanked%s" -msgstr "блок од %ld линија је тргнут%s" - -#, c-format -msgid "%ld lines yanked%s" -msgstr "%ld линија је тргнуто%s" - -#, c-format -msgid "E353: Nothing in register %s" -msgstr "E353: Регистар %s је празан" - -msgid "" -"\n" -"--- Registers ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Регистри ---" - -msgid "Illegal register name" -msgstr "Неважеће име регистра" - -msgid "" -"\n" -"# Registers:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Регистри:\n" - -#, c-format -msgid "E574: Unknown register type %d" -msgstr "E574: Непознат тип регистра %d" - -msgid "" -"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " -"lines" -msgstr "" -"E883: регистар за шаблон претраге и израз не може да садржи две или више " -"линија" +msgid "%ld line changed" +msgid_plural "%ld lines changed" +msgstr[0] "%ld линија је промењена" +msgstr[1] "%ld линије је промењено" +msgstr[2] "%ld линија је промењено" #, c-format msgid "%ld Cols; " @@ -4235,18 +4527,21 @@ msgstr "Кол %s од %s; Линија %ld од %ld; Реч %lld од %lld; Б #, c-format msgid "" -"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte %" -"lld of %lld" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " +"%lld of %lld" msgstr "" -"Кол %s од %s; Линија %ld од %ld; Реч %lld од %lld; Знак %lld од %lld; Бајт %" -"lld од %lld" +"Кол %s од %s; Линија %ld од %ld; Реч %lld од %lld; Знак %lld од %lld; Бајт " +"%lld од %lld" #, c-format msgid "(+%lld for BOM)" msgstr "(+%lld за BOM)" -msgid "Thanks for flying Vim" -msgstr "Хвала што летите са Vim" +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' је празна" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: Eval могућност није доступна" msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: Непозната опција" @@ -4257,8 +4552,11 @@ msgstr "E519: Опција није подржана" msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: Није довољено у режимској линији" +msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" +msgstr "E992: Није дозвољено у режимској линији када је 'modelineexpr' искључена" + msgid "E846: Key code not set" -msgstr "E846: Није постављрн код тастера" +msgstr "E846: Није постављeн код тастера" msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: Потребан је број након =" @@ -4266,6 +4564,66 @@ msgstr "E521: Потребан је број након =" msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "E522: Није пронађено у termcap" +msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" +msgstr "" +"E946: Терминал са задатком који се извршава не може да се учини измењивим" + +msgid "E590: A preview window already exists" +msgstr "E590: Прозор за преглед већ постоји" + +msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" +msgstr "W17: Арапски захтева UTF-8, извршите ':set encoding=utf-8'" + +msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" +msgstr "E954: Ово окружење не подржава 24-битне боје" + +#, c-format +msgid "E593: Need at least %d lines" +msgstr "E593: Потребно је најмање %d линија" + +#, c-format +msgid "E594: Need at least %d columns" +msgstr "E594: Потребно је најмање %d колона" + +#, c-format +msgid "E355: Unknown option: %s" +msgstr "E355: Непозната опција: %s" + +#, c-format +msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" +msgstr "E521: Захтева се број: &%s = '%s'" + +msgid "" +"\n" +"--- Terminal codes ---" +msgstr "" +"\n" +"--- Кодови терминала ---" + +msgid "" +"\n" +"--- Global option values ---" +msgstr "" +"\n" +"--- Вредности глобалних опција ---" + +msgid "" +"\n" +"--- Local option values ---" +msgstr "" +"\n" +"--- Вредности локалних опција ---" + +msgid "" +"\n" +"--- Options ---" +msgstr "" +"\n" +"--- Опције ---" + +msgid "E356: get_varp ERROR" +msgstr "E356: get_varp ГРЕШКА" + #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: Недозвољен карактер <%s>" @@ -4274,6 +4632,15 @@ msgstr "E539: Недозвољен карактер <%s>" msgid "For option %s" msgstr "За опцију %s" +msgid "E540: Unclosed expression sequence" +msgstr "E540: Низ израза није затворен" + +msgid "E541: too many items" +msgstr "E541: превише ставки" + +msgid "E542: unbalanced groups" +msgstr "E542: неуравнотежене групе" + msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: 'term' не може да се постави на празан стринг" @@ -4344,86 +4711,6 @@ msgstr "E536: потребан зарез" msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "E537: 'commentstring' мора бити празно или да садржи %s" -msgid "E538: No mouse support" -msgstr "E538: Нема подршке за миша" - -msgid "E540: Unclosed expression sequence" -msgstr "E540: Низ израза није затворен" - -msgid "E541: too many items" -msgstr "E541: превише ставки" - -msgid "E542: unbalanced groups" -msgstr "E542: неуравнотежене групе" - -msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" -msgstr "" -"E946: Терминал са задатком који се извршава не може да се учини измењивим" - -msgid "E590: A preview window already exists" -msgstr "E590: Прозор за преглед већ постоји" - -msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" -msgstr "W17: Арапски захтева UTF-8, извршите ':set encoding=utf-8'" - -msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" -msgstr "E954: Ово окружење не подржава 24-битне боје" - -#, c-format -msgid "E593: Need at least %d lines" -msgstr "E593: Потребно је најмање %d линија" - -#, c-format -msgid "E594: Need at least %d columns" -msgstr "E594: Потребно је најмање %d колона" - -#, c-format -msgid "E355: Unknown option: %s" -msgstr "E355: Непозната опција: %s" - -#, c-format -msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" -msgstr "E521: Захтева се број: &%s = '%s'" - -msgid "" -"\n" -"--- Terminal codes ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Кодови терминала ---" - -msgid "" -"\n" -"--- Global option values ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Вредности глобалних опција ---" - -msgid "" -"\n" -"--- Local option values ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Вредности локалних опција ---" - -msgid "" -"\n" -"--- Options ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Опције ---" - -msgid "E356: get_varp ERROR" -msgstr "E356: get_varp ГРЕШКА" - -#, c-format -msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" -msgstr "E357: 'langmap': Недостаје одговарајући карактер за %s" - -#, c-format -msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" -msgstr "E358: 'langmap': Има још карактера након тачказареза: %s" - msgid "cannot open " msgstr "не може да се отвори " @@ -4516,6 +4803,10 @@ msgstr "" "\n" "Vim: Дошло је до X грешке\n" +#, c-format +msgid "restoring display %s" +msgstr "враћање екрана %s" + msgid "Testing the X display failed" msgstr "Тестирање X приказа није успело" @@ -4612,15 +4903,6 @@ msgstr "XSMP SmcOpenConnection није успело: %s" msgid "At line" msgstr "Код линије" -msgid "Could not load vim32.dll!" -msgstr "vim32.dll није могла да се учита!" - -msgid "VIM Error" -msgstr "VIM Грешка" - -msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" -msgstr "Показивачи на функције у DLL-у нису могли да се поправе!" - #, c-format msgid "Vim: Caught %s event\n" msgstr "Vim: Ухваћен је %s догађај\n" @@ -4653,6 +4935,26 @@ msgstr "Vim Упозорење" msgid "shell returned %d" msgstr "командно окружење је вратило %d" +msgid "E278: Cannot put a terminal buffer in a popup window" +msgstr "E278: Терминалски бафер не може да се стави у искачући прозор" + +#, c-format +msgid "E997: Tabpage not found: %d" +msgstr "E997: Картица није пронађена: %d" + +#, c-format +msgid "E993: window %d is not a popup window" +msgstr "E993: прозор %d није искачући прозор" + +msgid "E994: Not allowed in a popup window" +msgstr "E994: Није дозвољено у искачућем прозору" + +msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" +msgstr "E750: Најпре користите \":profile start {fname}\"" + +msgid "E553: No more items" +msgstr "E553: Нема више ставки" + msgid "E926: Current location list was changed" msgstr "E926: Текућа листа локација је промењена" @@ -4685,9 +4987,6 @@ msgstr "E378: 'errorformat' не садржи шаблон" msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: Име директоријума недостаје или је празно" -msgid "E553: No more items" -msgstr "E553: Нема више ставки" - msgid "E924: Current window was closed" msgstr "E924: Текући прозор је затворен" @@ -4730,6 +5029,10 @@ msgstr "E681: Бафер није учитан" msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Очекује се String или List" +#, c-format +msgid "E927: Invalid action: '%s'" +msgstr "E927: Неисправна акција: '%s'" + #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: неважећа ставка у %s%%[]" @@ -4770,38 +5073,30 @@ msgstr "E69: Недостаје ] након %s%%[" msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: Празан %s%%[]" +msgid "E956: Cannot use pattern recursively" +msgstr "E956: Шаблон не може да се користи рекурзивно" + +#, c-format +msgid "E554: Syntax error in %s{...}" +msgstr "E554: Синтаксна грешка у %s{...}" + +#, c-format +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (NFA regexp) не може да се понови %s" + +msgid "" +"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " +"used " +msgstr "" +"E864: Иза \\%#= може да следи једино 0, 1, или 2. Користиће се аутоматски " +"енџин " + +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " +msgstr "Пребацивање на backtracking RE енџин за шаблон: " + msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: Неважећа повратна референца" -msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: Шаблон је предугачак" - -msgid "E50: Too many \\z(" -msgstr "E50: Превише \\z(" - -#, c-format -msgid "E51: Too many %s(" -msgstr "E51: Превише %s(" - -msgid "E52: Unmatched \\z(" -msgstr "E52: Неупарено \\z(" - -#, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" -msgstr "E59: неважећи карактер након %s@" - -#, c-format -msgid "E60: Too many complex %s{...}s" -msgstr "E60: Превише комплексних %s{...}s" - -#, c-format -msgid "E61: Nested %s*" -msgstr "E61: Угњеждено %s*" - -#, c-format -msgid "E62: Nested %s%c" -msgstr "E62: Угњеждено %s%c" - msgid "E63: invalid use of \\_" msgstr "E63: неисправна употреба \\_" @@ -4821,26 +5116,37 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Неважећи карактер након %s%%" #, c-format -msgid "E554: Syntax error in %s{...}" -msgstr "E554: Синтаксна грешка у %s{...}" +msgid "E59: invalid character after %s@" +msgstr "E59: неважећи карактер након %s@" + +#, c-format +msgid "E60: Too many complex %s{...}s" +msgstr "E60: Превише комплексних %s{...}s" + +#, c-format +msgid "E61: Nested %s*" +msgstr "E61: Угњеждено %s*" + +#, c-format +msgid "E62: Nested %s%c" +msgstr "E62: Угњеждено %s%c" + +msgid "E50: Too many \\z(" +msgstr "E50: Превише \\z(" + +#, c-format +msgid "E51: Too many %s(" +msgstr "E51: Превише %s(" + +msgid "E52: Unmatched \\z(" +msgstr "E52: Неупарено \\z(" + +msgid "E339: Pattern too long" +msgstr "E339: Шаблон је предугачак" msgid "External submatches:\n" msgstr "Спољна подпоклапања:\n" -#, c-format -msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" -msgstr "E888: (NFA regexp) не може да се понови %s" - -msgid "" -"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " -"used " -msgstr "" -"E864: Иза \\%#= може да следи једино 0, 1, или 2. Користиће се аутоматски " -"енџин " - -msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " -msgstr "Пребацивање на backtracking RE енџин за шаблон: " - msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" msgstr "E865: Крај (NFA) Regexp израза је достигнут прерано" @@ -4849,8 +5155,8 @@ msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (NFA regexp) %c је на погрешном месту" #, c-format -msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" -msgstr "E877: (NFA regexp) Неважећа карактер класа: %ld" +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" +msgstr "E877: (NFA regexp) Неважећа карактер класа: %d" #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" @@ -4885,6 +5191,11 @@ msgstr "E879: (NFA regexp) Превише \\z(" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA regexp) грешка правилне терминације" +msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " +msgstr "" +"Привремени лог фајл није могао да се отвори за упис, приказује се на " +"stderr... " + msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) Скидање са стека није успело!" @@ -4966,6 +5277,80 @@ msgstr " ИЗБОР БЛОКА" msgid "recording" msgstr "снимање" +#, c-format +msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" +msgstr "Тражи се \"%s\" у \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Searching for \"%s\"" +msgstr "Тражи се\"%s\"" + +#, c-format +msgid "not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "није пронађено у '%s': \"%s\"" + +msgid "Source Vim script" +msgstr "Изворна Vim скрипта" + +#, c-format +msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" +msgstr "Директоријум не може да буде извор: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not source \"%s\"" +msgstr "не може да се прибави \"%s\"" + +#, c-format +msgid "line %ld: could not source \"%s\"" +msgstr "линија %ld: не може да се прибави \"%s\"" + +#, c-format +msgid "sourcing \"%s\"" +msgstr "прибављање \"%s\"" + +#, c-format +msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" +msgstr "линија %ld: прибављање \"%s\"" + +#, c-format +msgid "finished sourcing %s" +msgstr "завршено прибављање %s" + +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "наставља се у %s" + +msgid "modeline" +msgstr "режимскe линијe (modeline)" + +msgid "--cmd argument" +msgstr "--cmd аргументa" + +msgid "-c argument" +msgstr "-c аргументa" + +msgid "environment variable" +msgstr "променљивe окружења" + +msgid "error handler" +msgstr "процедурe за обраду грешке" + +msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" +msgstr "W15: Упозорење: Погрешан сепаратор линије, можда недостаје ^M" + +msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" +msgstr "E167: :scriptencoding се користи ван изворишног фајла" + +msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" +msgstr "E984: :scriptversion се користи ван изворишног фајла" + +#, c-format +msgid "E999: scriptversion not supported: %d" +msgstr "E999: scriptversion није подржана: %d" + +msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" +msgstr "E168: :finish се користи ван изворишног фајла" + #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Неисправан стринг за претрагу: %s" @@ -5022,18 +5407,74 @@ msgstr "E388: Дефиниција не може да се пронађе" msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: Шаблон за претрагу није пронађен" -msgid "Substitute " -msgstr "Замена " +msgid "Save View" +msgstr "Сачувај Поглед" + +msgid "Save Session" +msgstr "Сачувај Сесију" + +msgid "Save Setup" +msgstr "Сачувај Подешавање" + +msgid "[Deleted]" +msgstr "[Обрисано]" -#, c-format msgid "" "\n" -"# Last %sSearch Pattern:\n" -"~" +"--- Signs ---" msgstr "" "\n" -"# Последњи %sШаблон Претраге:\n" -"~" +"--- Знаци ---" + +#, c-format +msgid "Signs for %s:" +msgstr "Знаци за %s:" + +#, c-format +msgid " group=%s" +msgstr " група=%s" + +#, c-format +msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d" +msgstr " линија=%ld ид=%d%s име=%s приоритет=%d" + +msgid "E612: Too many signs defined" +msgstr "E612: Дефинисано је превише знакова" + +#, c-format +msgid "E239: Invalid sign text: %s" +msgstr "E239: Неисправан текст знака: %s" + +#, c-format +msgid "E155: Unknown sign: %s" +msgstr "E155: Непознат знак: %s" + +#, c-format +msgid "E885: Not possible to change sign %s" +msgstr "E885: Знак %s не може да се промени" + +msgid "E159: Missing sign number" +msgstr "E159: Недостаје број знака" + +#, c-format +msgid "E157: Invalid sign ID: %d" +msgstr "E157: Неисправан ИД знака: %d" + +msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" +msgstr "E934: Не може да се скочи на бафер који нема име" + +#, c-format +msgid "E160: Unknown sign command: %s" +msgstr "E160: Непозната знак команда: %s" + +msgid "E156: Missing sign name" +msgstr "E156: Недостаје име знака" + +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (НИЈЕ ПРОНАЂЕНО)" + +msgid " (not supported)" +msgstr " (није подржано)" msgid "E756: Spell checking is not enabled" msgstr "E756: Провера правописа није омогућена" @@ -5057,21 +5498,6 @@ msgstr "E797: SpellFileMissing аутокоманда је обрисала ба msgid "Warning: region %s not supported" msgstr "Упозорење: регион %s није подржан" -msgid "Sorry, no suggestions" -msgstr "Жао нам је, нема сугестија" - -#, c-format -msgid "Sorry, only %ld suggestions" -msgstr "Жао нам је, само %ld сугестија" - -#, c-format -msgid "Change \"%.*s\" to:" -msgstr "Променити \"%.*s\" у:" - -#, c-format -msgid " < \"%.*s\"" -msgstr " < \"%.*s\"" - msgid "E752: No previous spell replacement" msgstr "E752: Нема претходне правописне замене" @@ -5147,10 +5573,6 @@ msgstr "Неуспешна конверзија за реч у %s линија % msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "Конверзија у %s није подржана: из %s у %s" -#, c-format -msgid "Conversion in %s not supported" -msgstr "Конверзија у %s није подржана" - #, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" msgstr "Неважећа вредност за FLAG у %s линија %d: %s" @@ -5210,8 +5632,8 @@ msgid "" "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " "line %d: %s" msgstr "" -"Наставак се такође користи за BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST у %s" -"линија %d: %s" +"Наставак се такође користи за BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/" +"NOSUGGEST у %sлинија %d: %s" #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" @@ -5389,8 +5811,8 @@ msgid "Done!" msgstr "Завршено!" #, c-format -msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" -msgstr "E765: 'spellfile' не садржи %ld ставке" +msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries" +msgstr "E765: 'spellfile' не садржи %d ставке" #, c-format msgid "Word '%.*s' removed from %s" @@ -5437,6 +5859,9 @@ msgstr "синтакса правописа подразумевано" msgid "syntax iskeyword " msgstr "синтакса iskeyword " +msgid "syntax iskeyword not set" +msgstr "синтакса iskeyword није постављена" + #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: Не постоји такав синтаксни кластер: %s" @@ -5918,10 +6343,6 @@ msgstr "Ништа за опозив" msgid "number changes when saved" msgstr "број измене када сачувано" -#, c-format -msgid "%ld seconds ago" -msgstr "пре %ld секунди" - msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin ије дозвољен након undo" @@ -5931,6 +6352,66 @@ msgstr "E439: листа опозива је искварена" msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: недостаје линија опозива" +msgid "" +"\n" +" Name Args Address Complete Definition" +msgstr "" +"\n" +" Име Аргу Адреса Довршење Дефиниција" + +msgid "No user-defined commands found" +msgstr "Нису пронађене кориснички дефинисане команде" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid address type value: %s" +msgstr "E180: Неисправна вредност адресног типа: %s" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid complete value: %s" +msgstr "E180: Неисправна вредност довршавања: %s" + +msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" +msgstr "E468: Аргумент довршавања је дозвољен само за прилагођена довршавања" + +msgid "E467: Custom completion requires a function argument" +msgstr "E467: Прилагођено довршавање захтева аргумент функције" + +msgid "E175: No attribute specified" +msgstr "E175: Није наведен ни један атрибут" + +msgid "E176: Invalid number of arguments" +msgstr "E176: Неисправан број аргумената" + +msgid "E177: Count cannot be specified twice" +msgstr "E177: Бројач не може да се наведе два пута" + +msgid "E178: Invalid default value for count" +msgstr "E178: Несправна подразумевана вредност за бројач" + +msgid "E179: argument required for -complete" +msgstr "E179: потребан је аргумент за -complete" + +msgid "E179: argument required for -addr" +msgstr "E179: потребан је аргумент за -addr" + +#, c-format +msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s" +msgstr "E174: Команда већ постоји: додајте ! да је замените: %s" + +msgid "E182: Invalid command name" +msgstr "E182: Неисправно име команде" + +msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" +msgstr "E183: Кориснички дефинисане команде морају да почну великим словом" + +msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" +msgstr "" +"E841: Резервисано име, не може да се користи за кориснички дефинисану команду" + +#, c-format +msgid "E184: No such user-defined command: %s" +msgstr "E184: Не постоји таква кориснички дефинисана команда: %s" + #, c-format msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" msgstr "E122: Функција %s већ постоји, додајте ! да је замените" @@ -5953,6 +6434,9 @@ msgstr "E125: Неважећи аргумент: %s" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Име аргумента је дуплирано: %s" +msgid "E989: Non-default argument follows default argument" +msgstr "E989: Неподразумевани аргумент следи иза подразумеваног аргумента" + #, c-format msgid "E740: Too many arguments for function %s" msgstr "E740: Превише аргумената за функцију %s" @@ -5987,6 +6471,10 @@ msgstr "E699: Сувише аргумената" msgid "E117: Unknown function: %s" msgstr "E117: Непозната функција: %s" +#, c-format +msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" +msgstr "E276: Функција не може да се користи као метода: %s" + #, c-format msgid "E933: Function was deleted: %s" msgstr "E933: Функција је обрисана: %s" @@ -6056,8 +6544,22 @@ msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: :return није унутар функције" #, c-format -msgid "E107: Missing parentheses: %s" -msgstr "E107: Недостају заграде: %s" +msgid "%s (%s, compiled %s)" +msgstr "%s (%s, компајлирано %s)" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 64-bit GUI/console version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 64-битна ГКИ/конзолна верзија" + +msgid "" +"\n" +"MS-Windows 32-bit GUI/console version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 32-битна ГКИ/конзолна верзија" msgid "" "\n" @@ -6477,9 +6979,6 @@ msgstr "E685: Интерна грешка: %s" msgid "Interrupted" msgstr "Прекинуто" -msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: Неважећа адреса" - msgid "E474: Invalid argument" msgstr "E474: Неважећи аргумент" @@ -6487,6 +6986,10 @@ msgstr "E474: Неважећи аргумент" msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "E475: Неважећи аргумент: %s" +#, c-format +msgid "E983: Duplicate argument: %s" +msgstr "E983: Дуплирани аргумент: %s" + #, c-format msgid "E475: Invalid value for argument %s" msgstr "E475: Неважећa вредност за аргумент: %s" @@ -6548,8 +7051,8 @@ msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "" "E26: хебрејски не може да се користи: Није омогућен у време компилације\n" -msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E27: фарси не може да се користи: Није омогућен у време компилације\n" +msgid "E27: Farsi support has been removed\n" +msgstr "E27: Подршка за фарси је уклоњена\n" msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "" @@ -6656,6 +7159,21 @@ msgstr "E44: regexp програм је покварен" msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" msgstr "E45: Постављена је 'readonly' опција (додајте ! за премошћавање)" +#, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: Недефинисана променљива: %s" + +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: Погрешан тип променљиве за %s=" + +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E461: Недозвољено име променљиве: %s" + +msgid "E995: Cannot modify existing variable" +msgstr "E995: Постојећа променљива не може да се измени" + #, c-format msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" msgstr "E46: Променљива само за читање \"%s\" не може да се измени" @@ -6664,6 +7182,9 @@ msgstr "E46: Променљива само за читање \"%s\" не мож msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" msgstr "E794: Не може да се постави променљива у sandbox-у: \"%s\"" +msgid "E928: String required" +msgstr "E928: Захтева се String" + msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" msgstr "E713: Не може да се користи празан кључ за Речник" @@ -6752,6 +7273,10 @@ msgstr "E939: Потребан је позитиван број" msgid "E81: Using not in a script context" msgstr "E81: се користи ван скрипт контекста" +#, c-format +msgid "E107: Missing parentheses: %s" +msgstr "E107: Недостају заграде: %s" + msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Примљен је неважећи израз" @@ -6792,11 +7317,22 @@ msgstr "E919: Није пронађен директоријум у '%s': \"%s\" msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" msgstr "E952: Аутокомандa je изазвала рекурзивно понашање" +msgid "E328: Menu only exists in another mode" +msgstr "E328: Мени постоји само у другом режиму" + + +msgid "E957: Invalid window number" +msgstr "E957: Неисправан број прозора" + +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: Аргумент за %s мора бити Листа" + msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "претрага је достигла ВРХ, наставља се на ДНУ" +msgstr "претрага је достигла ВРХ, наставља се од ДНА" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "претрага је достигла ДНО, наставља се на ВРХУ" +msgstr "претрага је достигла ДНО, наставља се од ВРХА" #, c-format msgid "Need encryption key for \"%s\"" @@ -6837,8 +7373,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" msgstr "" -"очекивало се int() или нешто што подржава спајање са int(), али је добијено %" -"s" +"очекивало се int() или нешто што подржава спајање са int(), али је добијено " +"%s" msgid "value is too large to fit into C int type" msgstr "вредност је сувише велика да се смести у C int тип" @@ -6894,8 +7430,7 @@ msgstr "hashtab је промењен током итерације" #, c-format msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" msgstr "" -"очекивао се елемент секвенце величине 2, али је добијена секвенца " -"величине %d" +"очекивао се елемент секвенце величине 2, али је добијена секвенца величине %d" msgid "list constructor does not accept keyword arguments" msgstr "конструктор листе не прихвата кључне речи за аргументе"